Hello,
I did not really do anything today worth blogging about. Because of this, I wanted to write about different Arabic phrases I have learned during the trip. I always enjoy learning the phrases because it reveals elements of the culture as well. I will write in Arabic and English. The Arabic is exclusively for Kelsey and Kate. For everyone else, just notice how beautiful Arabic is. I will also distinguish whether or not the phrase is written in Fusha or Jordanian Colloquial.
Also there will be some poetry thrown in the bunch. It is beautiful.
Fusha
(about lack of freedom of speech)
Jordanian Colloquial
Talk to you later,
Natalie
I did not really do anything today worth blogging about. Because of this, I wanted to write about different Arabic phrases I have learned during the trip. I always enjoy learning the phrases because it reveals elements of the culture as well. I will write in Arabic and English. The Arabic is exclusively for Kelsey and Kate. For everyone else, just notice how beautiful Arabic is. I will also distinguish whether or not the phrase is written in Fusha or Jordanian Colloquial.
Also there will be some poetry thrown in the bunch. It is beautiful.
Fusha
أعطني حباً أعطك حبا
إنسان مجبول على الحب
Women are molded from love
لا توجل عمل اليوم إلى القد
Do not postpone the work of today until tomorrow
لا تصدّق كلّ ما يقالُ
Don't believe everything that is said to you
لا تخافي من المجهول
Do not be afraid of the unknown
إذا كان التكلم من فضة فالسكوت من ذهب
If talking is from silver, silence is from gold
لا جديد تحت الشمس
Nothing new under the Sun
لاخلاق تصنع الرجال
Morals make the man
ما أضيق القيش لولا فسحة الامل
How narrow life is without hope
الحاجة أم الاختراع
Necessity is the mother of invention
من لا يخطئ لا يفعل شيءاً
He who does not make a mistake does nothing (I wrote this on the top of my Fusha exam...hehe)
الوقاية خير من العلاج
Prevention is better than medicine
Now a poem
انا الهيب و قادتي المطر فمتى ساستعر؟
.و أنا يسيف الحرف أنتحر
.عاش الهيب
.و يسقط...يسقط المطر
I am the flame and my leaders are the rain. So when will I be ignited and when will I kill myself by writing to live. Long life the flame. The rain falls...and falls...(about lack of freedom of speech)
Jordanian Colloquial
العين العمرة
Red eyes (Angry)
على خشمي
On my head (My pleasure)
ورجية العين الحمرة
I'll show you when I'm angry
الفرد في عين امه غزال
A monkey is a gazelle in the eyes of his mother (a loser looks good to his mother)
فارس أحلامك
Knight of dreams (Prince Charming)
يسلوا أيديك
God save your hand (an express for saying thank you. God save your hand for doing this for me and preserve you to do this again)
إيده طويلة
long hands (thief)
لسانك طويل
Long tonue (gossiper)
كلة من إيدك
It's all from your hand (It's all your fault)
اطلو من راسي
leave my head (leave me alone)
سكر تمك
Shut your tongue (Shut up)
من عيوني
from my eyes (I'll do this for you)
حط إيدك في مي باردة
put your hand in cold water (chill out)
قلبه كبير
he has a big heart (generous)
عصفول في الأيد أحسن من عشرة على الشحرة
a bird in the hand is worth ten in the bush
حليك دغري
get to the point
عصفورين لحجز
two birds, one stone
عبيك رابعة
eyes keep moving (shifty person)
لسنك هول
Sweet talker (sweet tongue)
دماعن سكر
I can't think
ذيل الكلب اعوج
the tail of the dog is not straight
a bird in the hand is worth ten in the bush
حليك دغري
get to the point
عصفورين لحجز
two birds, one stone
عبيك رابعة
eyes keep moving (shifty person)
لسنك هول
Sweet talker (sweet tongue)
دماعن سكر
I can't think
ذيل الكلب اعوج
the tail of the dog is not straight
Random thought: I wonder if the MEIS department remembers who I am still. Kind of starting to worry that I will be forgotten since I have been away too long :(. The thought of this possibility makes me very very sad.
Talk to you later,
Natalie
haha thanks for the arabic! love it!
ReplyDelete